Va-et-vient linguisitiques (1)

Il y a des résonnances étonnantes entre la langue japonaise et la langue hébraïque. Il n’y a aucun lien entre les deux et pourtant, il y a comme des parentés dans les paysages qu’elles dessinent.

Le lien entre le travail et le sacré en est un exemple intéressant.

En japonais, le kanji 社 a deux sens : société (dans le sens d’une entreprise) et sanctuaire/temple shinto. Le premier se trouve par exemple dans le mot 会社 [kaisha] «société», le second dans le mot 神社[jinja] «temple shinto».

Il y a donc un lien entre la notion de travail et la notion du culte, sans que celui-ci soit à priori évident.

Or voilà qu’en hébreu, on trouve le même lien avec le mot avodah עובד / עבודה oved. En hébreu biblique, le oved c’est le serviteur, mais également l’esclave. La avodah, c’est le service divin, le culte rendu à l’Eternel, en particulier par le grand prêtre. En hébreu moderne, le mot avoda signifie également «travail», au sens de profession.

A nouveau le lien entre le travail et le culte, notion qui tranche avec la culture que sous-tend la langue française. Là, le mot travail vient du latin trepalium, qui désignait un instrument de torture à trois pieux. On le retrouve également dans l’expression «être en plein travail» pour désigner une partie du processus d’accouchement. A nouveau, la connotation n’est pas franchement positive.

Mais est-ce pour autant que la paire travail et sacré est absente de la langue française ? Pas vraiment, car on la trouve dans le rapprochement entre le mot «culte» et le mot «culture».

Alors quel le lien peut-on imaginer ?

La réponse se trouve peut-être dans le deuxième chapitre de la Torah. L’Eternel crée l’être humain et le place dans le jardin d’Eden, avec pour mission de «le protéger et de le travailler». Certains commentaires nous disent que «travailler» signifie plus précisément «améliorer». Là est peut-être le lien : si le travail que l’on fait contribue à améliorer le monde, alors c’est une façon de se rapprocher de l’Eternel.

Image : This image is part of the Commons:Stroke Order Project(zh-de-ja), a project to create a complete set of images depicting the right stroke order (Protocols). CC BY 3.0view terms

Publié par Olivier F. Delasalle

Ecrivain. Cosmopolite enraciné. Woody Allen gascon.

%d blogueurs aiment cette page :